Як стендап закінчиться, можеш почитати спеки... Айтішний сленг)

"Привіт! Спасибі, що прийняла наш оффер. Підемо знайомитися з твоєю командою. У них якраз зараз дейлі. Ти вийшла під кінець спринту, тому поки роботи для тебе не запланували. Як стендап закінчиться, можеш почитати спеки, командні окіари і переглянути беклог на наступний спринт. З усіх питань звертайся до свого піо".

Все зрозуміли? Сленг айтішників не зрозумілий кожному, тому розшифровуємо:

🔸Оффер - offer - пропозиція про роботу/запрошення на роботу.

🔸Дейлі - daily - щоденні короткі (від 5 до 30 хвилин) зустрічі команди з метою поділитися прогресом по виконаним завданням за попередній день і озвучити план робіт на поточний день.

🔸Стендап - daily standup - теж саме, що і daily.

🔸Спринт - sprint - заданий відрізок часу, за який потрібно виконати запланований обсяг роботи, щоб в кінці цього відрізка був очікуваний результат.

🔸Спека - specification - специфікація, документ з докладним описом вимог, умов і технічних характеристик, як повинен працювати функціонал, який розробляється.

🔸Окіари - Objectives and Key Results (OKR) - цілі і ключові результати, це система з постановки і досягнення цілей. Вона потрібна для синхронізації роботи всіх учасників компанії/відділу/команди, щоб всі рухалися в одному напрямку.

🔸Беклог - backlog - ще не запланований обсяг роботи, який потрібно виконати команді. Часто беклогом називають відкладені завдання, які зробити потрібно, але не зараз.

🔸Піо - Product Owner ( PO) - власник продукту. Людина, відповідальна за опрацювання продукту і розподіл беклога та яка знає про вимоги користувача і можливості команди.

Часто айтішники використовують англійські слова з перефразуванням у своїй роботі.

«Це завдання гольове, потрібно зробити його в першу чергу» - Гол, гольовий (goal - мета) - мета спринту, яку команда хоче зробити.

«Ми на це не коммітились, тому треба повернутися до більш пріоритетних завдань» - Коммітиться (commitment - відповідальність) - означає обіцяти виконати певний обсяг роботи в обумовлені терміни.

«Зміни можна подивитися в моїй гілці» - Гілка (branch - гілка) - називають повну копію проєкту, в якій ведеться розробка. У проекті може бути створено багато гілок, що дозволяє працювати одночасно з різними частинами коду.

«А моки де?» - Мок (mock-up - ескіз) - прототип, макет з UX-дизайном для розробки.

«Цей баг на проді» - Прод (production - промислове середовище) - гілка з робочою версією продукту, яку бачать користувачі.

«Я тут знайшла кілька рефів, давайте обговоримо» - Реф (reference - приклад) - схожий функціонал або зовнішній вигляд, який використовується для орієнтиру.

«Заведи на це таску, щоб ми не забули» - Таска (task - завдання) - задача, заведена або запланована на будь-якого працівника.

 

Реєстрація до нових груп з вивчення Англійської мови на сайті Вінницької IT-Академії

Реєструйся на: офлайн навчання: https://ita.in.ua/   

                           онлайн навчання: https://online.ita.in.ua/   

                                                 тел.: 067-431-19-21

І не забуваємо направляти усі свої сили і вільний час на допомогу українським захисникам! Підтримайте ініціативу Вінницької ІТ-Академії допомоги ЗСУ: https://mre.uspih.vn.ua/. Ми постійно виготовляємо патріотичні брендові футболки кошти з яких ідуть на виготовлення спеціальних сухпайків для українських захисників - каталог футболок.

*ВАЖЛИВО - не користуйтесь російськими освітніми сервісами - список доповнюється постійно

Ми у соцмережах:  YouTube         Facebook      Instagram     Telegram-канал